'Britishisms' Krybe I Amerikansk Engelsk

{h1}

Harry potter, downton abbey og andre britiske medier har indflydelse på amerikansk engelsk.

Britiske folk har længe bemærket den gradvise indgreb af amerikanere i daglig tale, via Hollywood-film og sitcoms. Nu er "Britishisms" krydser dammen på den anden side takket være den voksende online popularitet af britiske medier som Harry Potter, Downton Abbey og The Daily Mail.

For eksempel rapporterer BBC News, at "ingefær" som en beskrivelse af en rødhåret, freckly person er skudt i brug i USA siden 1998. Det er året, hvor den første Harry Potter-bog med sin Weasley-familie af gingers ramte butikshylder. Trenden vises i Google Ngram-søgninger, som sporer hyppigheden af ​​ord og sætninger, der vises på print.

Britishism invasionen omfatter også "fræk", "twee", "chat-up", "salgsdato" og "det lange spil" samt "vaske op", "ivrige efter" (som i "den bedste bit"), "at bestille" (f.eks. en flyvning), "kaldet X" (i stedet for "navngivet X") og "at flytte hus".

Et par af disse lyder nu så velkendte for amerikanske ører, at deres nylige limey oprindelse måske kommer som en overraskelse. [Hvorfor har amerikanerne og briterne forskellige accenter?]

Mens nogle af disse britiske termer har vundet grund, fordi de lyder behageligt posh til amerikanske ører, siger Jesse Sheidlower, amerikansk redaktør i store Oxford-ordbog, at andre blot fylder et hul, hvor der ikke findes tilsvarende i amerikansk engelsk. "One-off", som i noget, der er gjort eller lavet, eller som kun sker en gang, og "gå væk" i stedet for vaguer "forsvinde" er to eksempler.

Ifølge Sheidlower forstyrrer den lille men mærkbare stigning i den amerikanske brug af traditionelt britiske udtryk ikke amerikanerne næsten lige så meget som amerikanerne forstyrrer mange briter.

"I USA er brugen af ​​amerikanere betragtet som et tegn på, at kultur går til helvede," fortalte han BBC News. "Men amerikanerne tror, ​​at alle britiske folk er kloge, så - bortset fra ting, der er temmelig prætentiøse - ingen ville have noget imod det."

Denne laissez-faire sproglige holdning har ikke altid været den amerikanske måde. Tidlig i amerikansk historie, hvor nationen stræber efter at skelne sig fra sine tidligere husejere, satte ordbogsmand Noah Webster op om at etablere en tydelig amerikansk form for engelsk. Webster's arv omfatter manglen på "u" i ord som "farve" og "-er" slutter med ord som "center" - stavevarianter, han betragter som overlegen til deres britiske kolleger (farve og center).

Nogle af de økonomiske stavemåder Webster vedtaget, som "offentligheden" i stedet for den britiske "publick", har siden spredt sig tilbage til England. Det er klart, at de transatlantiske allieredes fortløbende sprog er give og tager.

Følg Natalie Wolchover på Twitter @nattyover eller livets små mysterier @llmysteries. Vi er også på Facebook & Google+.


Video Supplement: 150+ English Irregular Verbs with Pronunciation.




DA.WordsSideKick.com
All Rights Reserved!
Reproduktion Af Materialer Tilladt Kun Prostanovkoy Aktivt Link Til Webstedet DA.WordsSideKick.com

© 2005–2019 DA.WordsSideKick.com